5月15日下午,太阳成集团tyc7111cc在2-602教室举办题为“聚焦翻译教学创新 共探AI赋能路径”的观摩教学活动。本次活动旨在提升大学英语教学质量,探索创新教学模式。
观摩课由成洁老师主讲,她以翻译技巧为核心内容,凭借丰富的教学经验和独特的教学方法,为大家呈现了一堂极具示范性的课程。课上,成洁老师将复杂的翻译技巧转化为通俗易懂的讲解,结合大量生动的例句,从词汇翻译、句子结构转换到文化差异处理等多个维度,进行细致入微的剖析。例如,在讲解文化负载词的翻译时,她通过对比中西方文化背景,深入浅出地阐述了不同的翻译策略,让学生豁然开朗。在互动环节,成洁老师鼓励学生积极参与翻译练习,及时给予针对性指导,营造出轻松活跃的学习氛围。
课后,与会教师就本次活动展开热烈探讨,重点聚焦大学英语翻译模块教学与AI使用。老师们纷纷表示,成洁老师的课堂将翻译理论与实践紧密结合,教学环节设计巧妙,为翻译模块教学提供了优秀范例。有老师提出,在传统翻译教学中,学生的翻译练习多以书面作业形式完成,反馈周期长,而成洁老师课堂中的即时互动指导,能让学生迅速纠正问题,这一模式值得借鉴。
谈及AI在大学英语翻译模块教学中的应用,老师们展开深度交流。有老师分享,利用AI翻译批改工具,可对学生译文进行多维度分析,不仅能快速指出语法错误、用词不当等基础问题,还能从逻辑连贯性、文化适应性等方面给出建议,辅助教师更全面了解学生学习情况。还有老师认为,AI驱动的翻译案例库能为教学提供海量且多元的语料,帮助教师丰富教学内容,让学生接触到不同类型、不同难度的翻译任务。此外,老师们还探讨了如何将AI生成的翻译参考与学生自主思考相结合,避免学生过度依赖AI,确保翻译能力真正得到锻炼和提升。
此次大学英语课程观摩研讨活动的成功举办,不仅展示了优秀教师的教学风采,更为教师们搭建了一个交流与学习的平台。通过观摩与研讨,老师们对翻译教学有了更深刻的认识,对AI赋能教学有了更多的思考与探索。相信在未来的教学实践中,这些宝贵的经验和创新理念将进一步推动大学英语教学质量的提升,助力学生在英语学习中取得更大进步。